Category Archives: Akademi Sasak

Uras Batur Wah Tengari Sine!.

hjunepMoscow (www.sasak.org) Tabex walar, Sanak jari sax soleh dait solah, lamun te pedasang sax aran kebiasaan bangse Sasak olex the zaman laeex jax mule tetu dengan sax rajin mace, ngaji jangke kuliah subuh paye doagne pade dateng. Syaer sax wah ndex arax dengan gemet bace, duntal sax wah te saut sinat six dengan lain, masi bae arax dengan mace dait milu ngerameang.

Tau Nippon sino pade gati kedemane isix tau Sasak sax demen mace. Setingkat kance dengan Amerika dait Eropah sax gemet dait pasu mace buku, dengah ceramah dait nulis. Baturte lex Malesiye wah suwe tadahne milu milu mace buku. Lagux kembexne bangse Sasak sino ndexne arax piyax mane mane sekedix sax aran kemajuan ilmu dait kebudayaan, sanak jari solah?.

Waktu ite kodex girang te lalo moye dengan nyaer, bemonyeh dait bace duntal. Bagus gati meton, yaox mule bagus menoh. Pekare sax mule tetu te gawex ndexne gawex, sengax sax mace tetep tukang mace sax bedengah tetap tukang bedengah. Ngerti ape ndex dengan sax bedengah ino, aro ndex narax sax ngerti apa ape. Sekewale iye pade dateng ngerameyang. Pade six batur lalo ngaji jok mbe mbe, satak taon tetap bae ndex arax perubahan, sengax sax beng pangajian tetep ngeraos dait sax bedengah tetap bedengah.

Apa mauxte ilmu lalo ngaji sekeno sekene, bace syaer to ite dait bukax duntal begulung gulung?. Pire dengan tao mace syaer, pire dengan faham base Kawi dait Arab?. Lagux papah ngakux jari jama’ah paling nomer sekex. Papah ngakux jari rerempung (kelompok) adat atawe masyarakat adat paling julu bedaktar (mendaftar). Sax ngakux keturunan ape jage base Kawi poroxne, sax ngakux TG base Arab langane mangan, sax ngakux Melayu mace syaer bilang bebucu.

Bebadong (modal) bangse Sasak wah luwex gati lamune mele maju marax dengan Amerika atawe Jepang sino, sengax pade demene mace dait lalo ngaji. Karing sopox lampak lamune mele, lagux marax kisap atawe REVOLUSI, yesino, belajah lengan langan sax mbe juax. Gelis entan pade belajah mesax mesax, lalo jok pengajian, engkah pade bedengah doang lagux debat TG dait Kyai, debat Dalang dait dengan sax mace syaer ino, debat keliang adat, debat datu. Artine maeh te pade jari manusia sax perekengan (kritis) sengax lamun te terus muni aox doang, jangke piran te terus pekok telor aneh?.

Lamune masi arax sax beketowan, berembe ntante mulai, nah suruxn, mace cerite tegodek deit tetuntel terus suruxn becerita mesax, lamun ndexman faham suruxn bace dongeng sino 1000 kali. Segerah tau Sasak ndexne menga menga gitak godek dait tertuntel penox lex kantor kantor, peken peken, jangke gawah ye ye dirix jari semerix pondeh dengan luwex.

Nenex Kaji Sax Kuase doang sax paling nenaox.
Marax meno dait maap
Sax ikhlas

Hazairin R. JUNEP

Abjad Bahasa Sasak Modern

Abjad Bahasa Sasak Modern

1.Vokal :
A – a, contoh pada kata : kanak artinya anak
E – e, ape, epe artinya apa
- é, bé, wé – halo, hai
- è, èkèk artinya jorok
nyèsèk – menenun kain
I – i, inax – ibu
O – o, tolox, – taruh
kokox – sungai
osox – pematang sawah
- ø, øsøk, rakus
ødøp -menghibur
tinjøt -terkejut
U – u, umax, untuk dimiliki
uni, kata

2. Konsonan

B –b bebiru – rumput laut
C –c ceket – cerdas
D –d dedare – bidadari, gadis
G- g genèm – rajin, suka
J- j jamax – biasa, murni, jemax- besok
K- k komak, kacang koro, kelax – memasak
L- l lomax – keladi, lalo -pergi
M -m maix, meix – enak
N- n nani, nane – sekarang
P- p papux – kakek atau nenek, pedas – jelas
R- r rarat, lari, rarit – daging yang diolah
dengan diupkul sampai empuk
S- s sopox – satu, sai – siapa
T-t tetu – benar, betul
W- w wah, sudah, watu- batu, wani – berani
Y -y – iye, dia, ye – ya

3. Bunyi sengau

Ny – ny nyenye- bawel, nyiuh – kelapa
Ng – ng ngumbe – bagaimana, bisang – habiskan

4.Huruf berikut hanya untuk menulis serapan yang tidak ada dalam bahasa Sasak.
F – f
H- h
Q – q
V- v
X – x – bunyi ini ditulis dengan ks, baksing – bersin
Z -z

5. Glottal stop atau uni kesekux, dalam bahasa Sasak sangat banyak sehingga boleh dikatakan sebagai salah satu ciri khasnya.
untuk uni kesekux itu kita pinjam simbol X
contoh pda kata :
inax – ibu
amax- ayah
onyax onyax – hati hati
cobaxang – cobalah
tenyaxang atau bengkexang – ajakkan, undangkan

Perigi Base Sasak 4: LAIX DAN LALO

San Petersburg (www.sasak.org)

LAIX DAN LALO

Bahasa SasAk adalah bahasa sehari hari yang dipergunakan oLeh anak bangsa Sasak di Pulau Lombok dan Perantaunya di Sumbawa, Bali, Jawa, Papua, Kalimantan, Sulawesi, NTT termasuk diaspora yang bertebaran di suluruh dunia.

Sudah sejak the zaman laeek meminjam istilah Lalu Nasib AR, orang menggunakan bahasa Sasak untuk berkomunikasi dengan sesama mereka. Mereka hidup terpencar dan terisolir, pengaruh iklim dan geografis membuat bahasa mereka berkembang menjadi ragam ragam yang unik. Masing masing wilAyah memiliki ciri khas dalam intonasi bicara yang indah. Ada yang lambat dan ada yang cepat, ada yang bernada lurus ada yang bernada naik.

Pemakaian kata bisa berbeda karena tidak berkembangnya bahasa itu secara bersamaan. Contoh yang sering saya kemukakan adalah untuk menyebut KECIPIR ada yang mengatakan BOTOR padahal itu nama bijinya. Itu seperti menik untuk bulir padi, kita tak dapat menyebut padi dengan kata menik bukan?. Selanjutnya KENDOKAK adalah nama buahnya yang sudah tua. Sedang kecipir adalah buah yang masih muda dan bahwa umbinya bernama PELISAK.

Contoh kecipir adalah untuk kata benda mari kit lihat kata kerja yang sering diperdebatkan sebagai sesuatu yang berbeda. Bacalah contoh pantun sebagai berikut:

To to tatik, antap ijo jongkong
Mbe laix adix, lalo ngodong
Ape maux adix, simbur bontong
Sai ngaken iye, kepale Dasan Lekong

Kita ambil bait ke dua;
Mbe laix adik
Lalo ngodong

Mengapa ada yang membesarkan perbedaan penggunaan kata LAIX dan LALO?.
Kebanyakan mereka bukan hanya tidak mengerti bahasa Sasak itu tetapi bahkan tidak tahu. Bagaimana mau mengetahui jika PERIGI BASE SASAK (Tata Bahasa Sasak) tidak pernah dibicarakan?.

LAIX

Mbe laix adix? Kemana Adik pergi?
Mbe laixm adix?. Kemana pergimu adik?
Mbe me laix adix? idem
Me laix mbe adix? idem
M alix mbe adix?. idem

Laix artinya, bergegas ke, lari – to run into, to hurry up to
Pelai- artinya lari, to run
Merarix- artinya melarikan calon sitri, to fetch bride

LALO

Mbe aning mex lalo?
Atau Mbe ojok mex lalo? Kemana arahmu/tujuanmu pergi?
Mex lalo aning mbe?
Atau Mex lalo ojok mbe? Idem

Mari kita periksa satu persatau kalimat itu agar jelas dan terang mengapa ada dua kata kerja untuk PERGI.

Jika kita bertanya kepada seseorang dengan verba Pergi, tentu yang kita ingin ketahui adalah kemana perginya pada saat itu artinya perginya satu kali itu saja.
Perginya yang lain waktu kita tidak sopan menanyakan. Maka verba yang digunakaqn adalah Laix.
Oleh sebab itu orang yang mengambil istri disebut merarix dari kata yang sama laix, sebab hanya satu kali dia melarikan istrinya.
Meskipun dia menikah dua, tiga, empat kali tetap saja dia melaix istrinya masing masing satu kali saja.

Jika kita pergi dan sering pergi lagi maka kita menggunakan LALO. Kita hanya menggunkan LALO karena kita tahu bahwa kita atau orang lain pergi berkali kali sebagi kebiasaan.

Mbe laixm adix?. Kemana pergimu adik?
Ku lalo aning peken
atau Ku lalo ojok peken Saya pergi ke pasar
preposisi dan kata benda). – to go to the market
Bisa juga dijawab:
Ku lalo meken (dua verba). – to go shopping

Selain kata kerja, kita juga dapat melihat bahwa kata ganti orang yang dipakai adalah bentuk prepositif/posesif
Laixm, mex laix, m laix.

Bagaimana jika kita menggunakan bentuk NOMINATIF?. Bisa juga.

SIDE laix mbe?
Atau Mbe Side Laix?

SIDE lalo ojok mbe?
Atau SIDE lalo aning mbe?.

Ye Laix mbe?. Kamu Laix mbe? Dst.

Bandingkan bentuk kata ganti orang berikut ini:

NOMINATIF

Aku, Kamu, Ite, Iye, Side

Iye laix mbe?.
Kamu lalo aning mbe?.

PREPOSITIF/posesif

Ku, Ke, M, Me, Bi, N, NE, Mex, Te, De

Mbe aningbi telang rubin?.
Iye wah, melengke sax bajangan.

Nominatif adalah bentuk subjek sedangkan Prepositif/posesif adalah sebagai yang memiliki
Aku lalo aning peken. (Aku adalah subjek).
Peken aningke/ku lalo ( ke/ku adalah yang terkait dengan preposisi aning itu).
Aku muni ngeno bandingkan dengan Ngeno uningke/ku ( yang punya uni adalah aku).
Sai epe buku sino?. Ino bukungku/ke. Bukungku/ke sino

Bagi peminat gramatika bahasa Sasak silahkan memberi masukan dan perbaikan.

Wallahualam bissawab
Demikian dan maaf
Yang ikhlas
Hazairin R. JUNEP

Glottal Stop X

[Sasak.Org] Bahasa Sasak tidak punya alfabet atau abjad sendiri. Sejak diresmikannya EYD penulisan bahasa sasak jadi makin kacau karean tanda baca vokal tidak dikenal dalam bahasa Indonesia yang artifisial sedangkan bahasa Sasak adalah bahasa Alamiah.

Apa yang disebut he ne ce re ke adalah aksara, abjad atau alfabet Bahasa Kawi atau istilahnya Neo Sanskkrit. Bahasa kawi bukan bahasa Sasak, meskipun ada orang yang mengatakannya sebagi bahasa halus.

Bahasa Sasak adalah bahasa yang sudah ada sejak sebelum adanya pendatang yang membawa bahasa Kawi yaitu dari Jawa. Mereka, para pendatang itu menetap pada getto getto yang disebut pedaleman di kemudian hari. pedaleman- dalem artinya sanjung, hormat. Sehingga pedaleman dapat disebut sebagai rumah orang terhormat atau toean.

Para toean itu menggunakan bahasa kawi atau Jawa Kuna dan membawa sastra mereka bersama. Para kaula yang direkrut sebagai pekerja ada yang mengambil bahasa sastra itu karena perkawinan atau hobby, lalu meneruskan tradisi itu di dasan.

Pemakaian bahsa Kawi itu seperti orang yang memakai bahasa Melayu pada saer yang memakai penterjemah. Baik bahasa kawi atau bahasa Melayu bukanlah bahasa Sasak.

Saya contohkan kebiasaan SBY yang kerap mengeskpresikan diri dalam satu dua penggal kalimat dalam bahasa Inggris. SBY tentu saja tidak sedang berbahasa Indonesia apalagi berbahasa halus. Dia tetapa berbahasa Asing.

Kembali ke penulisan Bahasa Sasak yang kita belum punya sendiri, banyaklah orang menuliskan glottal stop dengan Q atau K, yang sesungguhnya sangat berlainan.

Saya mengambil jalan tengah dengan X sebab bahasa Sasak adalah bahasa alamiah yang setara dengan bahasa modern seperti Rusia, Spanyol, Prancis, Inggris dsb. Kegagalan pegajaran bahasa Sasak disebabkan oleh kurikulum yang disusun oleh orang yang salah kaprah tadi. SD, SMP diajar bahasa Kawi dengan Hanacarakanya.  Itu adalah pelajaran SMA. Tolong perhatikan kurikulum SMA tahun 1970 an disana ada pelajaran bahasa Kawi. Bahasa Sasak yang seharusnya diajarkan adalah bahasa sehari hari yang digunakan oleh orang banyak. Bukan bahasa dalang, atau MC nyongkolan. semoga bermanfaat.

HRJ

Angke 1

Sekex ( seu ke’ ), Sax ( sa’ ), Saix ( sai’ ), Sopox ( sopo’ )

Batur Sasak masi luwex gati sax ndex man tao base Sasak lagux wah ngkahne belajah. Sarixan ye pade kadu base Indonesiye. Gampangan unine pade. Cobax ite pedasang pekare angke 1 doang, selapux dengan mesti mace lain lain. Arax sax kadu meno, mene, meni, menu atawe malah kadu base Indonesiye. SATU unin.

SEKEX olex base Sanskrte SIKI, bemaxne sopoxan lamun BI satuan.
itungan Base sanskrit yesino sasiki, rwangsiki atawe alihsiki, tigangsiki, patangsiki, limangsiki, dait seterusne. sakasasiki artine sekex sekex atawe sopox sopox. Sasiki siki pade pade sekex atawe pade pade sopox, Sekex tipax sekex atawe sopox tipax sopox (satu demi satu).

Pedasang SAKAsasiki dait SASiki siki, tau Sasak bait preposisi, penjulux sino jari ne kadu nyebut angke 1.

SAIX bemaxne sax ino, sax te sebut. BI – yaitu, orang itu, yang bersangkutan. English – that, which.

SOPOX bemaxne – sai, sei. BI- siapa, yang. English – who, which, that, whom

Demen side pade wah tao, alo wah pade ngeraos ngadu base Sasak. Dendex te ilax, dendex te gengsi atawe ndexsemel. Semel artine bani, nah sanak jari selapuxan, ite pade mesti semel kadu base Sasak sax asli bilang te ngeraos kance batur lain.

Marax ngeno julux.

Salam dait maaf endeh.

HRJ

Akademi Sasak.